Interjú a Guba bárány története című gyermekkönyv keletkezéséről a sződligeti készítőkkel.
Igazán különleges, gyermekeknek szóló könyv született az elmúlt hetekben Sződligeten, a Guba Bárány Kalandjairól Balkovics Mártival, a grafikussal és a verseket megalkotó Tornay Gáborral beszélgettünk. Interjú.
Honnan eredt a könyv ötlete, mi a célotok vele?
Tornay Gábor: 7 éves Máté nevű unokámmal az élen, a két kicsi, Milus és Benedek (4 évesek) egy nyári kánikulai napon berontottak a szobámba és kérték, hogy meséljek Guba Bárányt. Talán ide vezetném vissza, hogy felvetettem Mártinak, hogy adjuk ki könyvben is a kedves kis történetet.
Balkovics Márti: Gábor egyébként már többször keresett meg hogy rajzokat készítsek az Adventi ablakok online felületre: ez egy lelki ráhangolódási "segédanyag " kicsiknek és nagyoknak. Több témakör van benne, versek, filmek, bibliai idézetek, játékok segítik a bennük való elmélyülést. Tavaly épp Guba bárány kalandjai voltak láthatóak ezen a felületen. Idén a kisebb gyereknek is szerettünk volna adni az adventi időben egy kis örömöt és mivel tavaly szerették, Gábornak jött az ötlet, hogy adjuk ki könyv formájában a történetet. így a szülők és nagyszülők többet adhatnak a gyerekeknek, hiszen bízunk benne, hogy nem csak megveszik, hanem fel is olvassák nekik.
Guba bárány alakja kinek az ötlete volt, hogyan alakult ki a könyv koncepciója?
T. G.: Eleinte egy kisbárányban gondolkodtunk, még nem volt neve, aztán az egyik hitoktatónő elmesélte, hogy egy bárányos kesztyűbábbal kísérte a kicsik között tartott óráit. Amikor a gyerekek megszerették a figurát, a tanárnő javasolta, hogy adjanak neki valami nevet. Az egyik kisfiú felkiáltott, hogy legyen a neve Guba. A többiek nem tiltakoztak. Innen a név. Ez a névadó részletesen le van írva a hitoktatónő szavaival az első oldalon, sőt, az igazi Guba fényképét is megtalálhatja az olvasó.
Az illusztrációk készítőjeként honnan származik az ihlet, milyen érzés alkotni?
B. M.: Sárika ajándékaként gondolom a rajzolást. Ha nincs a baleset, sose fogok így ceruzát a kezembe és egy rajz sem készült volna.
Mikor elkezdtem Gubát, minden kis figurát ki kellett találni. De ez nem én voltam, ahogy nem is én rajzoltam. Csak kértem, legyen vezetve a kezem...
Nagyon sokszor csak elmosolyodtam és kuncogtam: -Jé, ezt én rajzoltam! Furcsa látni. De a visszajelzés az ,hogy szépek és másoknak is tetszik. Amíg rajzoltam, nem volt idő. Ilyenkor megáll. Órák teltek, mégis kikapcsolt teljesen. Volt, hogy éjszakánként rajzoltam, különleges élmény.
Hogy állnak eddig a visszajelzések, eléri a megszólítottakat a könyv?
T. G.: Még csak 5 napja, hogy elhagyta a nyomdát, tehát korai még nyilatkozni. Akik fellapozták, azoknak nagyon tetszik és be is szerezték már maguknak. A karácsony előtti nagy vásárlási lázban nehéz megkülönböztetni ezt a mesekönyvet a többitől.
Az a tapasztalat, hogy akit meg tudunk szólítani és beszélni egy pár szót a könyvről, vagy aki beleolvas, abban nagyon gyorsan megszületik a döntés és rögtön tudja, hogy Guba Bárány Kalandjai örömöt fognak okozni valakinek.
B. M.: A könyv visszajelzései most bizakodásra adnak okot. Végül is, aki kézbe veszi és párat lapoz is benne, elmosolyodik. Tetszhet az olvasóknak, hogy pasztellel lett rajzolva, ahogy a színek, a szereplők is. A versek pedig könnyen tanulhatóak, rímekbe vannak szedve és rövid sorosak.
A honlap szerint komoly összefogás alakult ki a kötet létrejöttéért. Tényleg így volt ez?
T. G.: A könyv létrejöttét a gyerekek tiszta és őszinte rajongása a papa (ez volnék én :-)) meséiért inspirálta. Az elmúlt év adventi időszakában hetente született meg egy évszak története, amit online adtunk közre a Váci Egyházmegye "Adventi Ablakok sorozatában, a gyerektartalmak között.
"Komoly összefogás?" Nos igen. Márti féltő, gondoskodó szeretete Sári iránt, és nagyszerű rajzkészsége, a Szentlélek, valamint néhány nagyszerű hitoktató kollégám, akik egy-egy ötletet, nyelvtani, stilisztikai korrekciót javasoltak, lelkesítettek engem is.
Egy régi barátom végül megcsinálta a nyomdai előkészítést és így szűk egy hónap alatt elkészült a könyv.
B. M.: Kaptunk háttérsegítséget többek között Szilvitől és Annától. Kati bábja Guba bárány, a mai napig segít neki a hittanórákon. Szabolcs a névadója, Máté a legkisebb segítőnk. Ő mondta meg Gábornak, mit is mond a kisbárány a Pásztornak. Édesanyám a kiadó, Sárika pedig fentről segít minket.
Hol lehet hozzájutni a könyvhöz, mi az, amit röviden, ajánlóként el tudsz mondani róla?
Tornay Gábor: Sződligeten a Római Katolikus Plébánián, Vácott a Káptalan utcai Könyves Kuckóban, Pesten az Ecclesia Városház utcai boltjában kapható a könyv. Mindössze 1000 példányban készült. Reméljük, hogy legalább 1000 gyereknek fog örömöt okozni idén a karácsonyi idő alatt.
Balkovics Márti: Külön ajánlót itt most meg sem fogalmaznék, honlapunkon ugyanis részletes leírást adtunk közre, ami minden kérdésre választ adhat.
A Guba bárány kalandjai tehát az összefogás és az építő szeretet eredményeként már megvásárolható, a limitált kiadás miatt pedig érdemes nem a végére hagyni a megvásárlását. A készítők oldala szerint a könyv elsősorban kisebb, 6-9 éves gyerekeknek ideális, de a felnőttek, idősebbek számára is bírhat értékkel.
Kiemelt kép: Sződligetiek.hu-grafika | Frissítve: 12. 05. 20:53
Mindig is mondtam, hogy Sződliget egy fénylő pont a mindenségben. Hogy ennyi ilyen csodálatos ember él közöttünk. Mielőtt ezt az interjút elolvastam, Sima István facebook-ra feltett versét a "A MÚLANDÓSÁG MARGÓJÁRA" olvastam. A legnagyobb szeretettel gratulálok a könyv szerzőinek, az interjú készitőjének, és a vers írójának.